6 Apr 2015

[slang] Movie Slang

身為一個電影愛好者,這幾天來介紹一些電影業界相關的英文俚語.

Baby Legs


這並不是指嬰兒那肥嘟嘟的腿庫,指的是用來拍攝較低角度的相機或攝影機三腳架


範例:


Jacky is such a pervert when he talked about how he used baby legs to shoot under girls' skirt. 

Jacky 說他用低腳架來拍女生的裙底風光,真是個大變態.



Banana


跟水果毫無關係.攝影機在一個弧狀物(例如橋)的拍攝,拍出的弧狀物將會在影像中呈現直線.

範例:

You can get a banana shot under a bridge, but never a rainbow, since there is no end nor start.

你可以在橋下拍出香蕉鏡頭,但彩虹因為沒有開始或結束,可沒辦法這樣拍的啊.





Bogie 或是 Bogey

指闖入拍攝現場的人而且走進正在拍攝的鏡頭中。

典故可從軍隊通用俚語而來,原先指的是未經認可的飛機或飛彈,雷達上會特別標示成一個亮點。


MOS

這不是在台灣的你所熟悉,由東元代理的MOS速食餐廳,也不是你在日本會看到的紅色MOS速食餐廳.實際上,這跟食物完全沒有關係,不要再想吃的了.

這是 "motor only shot" 的縮寫,指的是在某個片段在拍攝時僅有畫面,並沒有同步錄音,也就是在播放這個片段時,是沒有聲音的.

某個虛構的故事指出這個縮寫可能是某位德籍導演(Ernst Lutbisch 或 Fritz Lang)在早期好萊塢所說的一句話:Vee vill do this scene mit out sound (We will do this scene without sound.)


出處:http://mentalfloss.com/article/51252/13-screwball-film-industry-slang-terms

4 Apr 2015

[people] 巧識雷吉米 Remy Gils, 一位認真對待生命的跑者

"我突然意識到自己有多幸福,對於自己奢侈的幸福感到噁心"
節錄自雷吉米 Remy Gils "Run Island 南法跑者用雙腳愛台灣"

我想雷吉米將我為何不斷的供應自己時間做義工,做出了一個最好的解釋.

在 03/29 的 歸南北極殿真武盃 半馬結束後,有幸認識了一位認真對待生命的跑者;雷吉米.他謙虛的態度與我相同的概念:人在哪,家就在哪,使我相當有好感.

巧合的是他和我同年,很高興認識你!


  

[urban] Deal Breaker

Deal Breaker

一個完全沒辦法忽視的事情,條件或情況,導致本來會確認或接受某個決定,而無法繼續下去。(可是瑞凡,我回不去了)

範例:

The deal breaker was that he was married with kids and I don't condone adultery.
當他結婚又有小孩時,我可沒辦法跟他繼續這樣糾纏下去,當他的小三嘞。

出處: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=deal+breaker

2 Apr 2015

[urban] Loafer

Loafer

懶惰且熱愛睡死,當電視馬鈴薯等其他懶蟲行為的人.此字在18世紀時是用來形容開小差的水手,字源可能從此而來.

範例:

He woke up at 3 pm? What a loafer!
他下午三點才起床?真是個懶蟲!

出處:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=loafer

1 Apr 2015

[slang] Friend Zone

Friend Zone

普通朋友圈,當你追不到你想追的女生或男生,你就到這圈子裡了(被發好人卡).好人卡任務的開啟,對方會說:你是我的好朋友.通常該任務會誘發 1) 長時間的心碎與 2) 不斷的與不同爛人交往的支線任務.做動詞時為:"Friend-ed".

範例:

"I spent all that money on a date, just to find out she put me in the Friend Zone." 
"我花的超多錢跟她約會,結果她居然發我好人卡"

"You know that hot girl I've been talking to? She just Friend-ed me."
你知道常和我聊天的那個正妹嗎?她剛發我好人卡了.

出處:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Friend+Zone

[urban] To Give Someone The Moon Door

To Give Someone The Moon Door

與某人分手,或解雇某人.可解釋為某人的狀態或關係被一次整個移除(例如友誼,婚姻,工作).

此句的由來是著名的小說與電視影集,冰與火之歌:權力的遊戲.其中有個高山上的城堡,地板上有個開口就叫做 "Moon Door",當開啟時,站在上面的人會掉到下面深淵的山谷中.

範例:

I finally gave Sally the moon door.

我終於和 Sally 分手了.

Woah, bro, sorry to hear that. Was it a tough breakup?

哇,兄弟,很抱歉聽到這樣的消息.分手過程沒很複雜吧?

No. Once she was gone, it was completely over.

沒啦,分了就分了.

出處:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=to+give+someone+the+moon+door

31 Mar 2015

[urban] Or Naw

Or Naw

是否,要不要.用在發問後的類似形聲詞的俚語,為 "or not" 類聲詞.

範例:

"Do you want ice cream or naw?" (nah can also be used)

"你要不要吃冰淇淋?" (也可以使用 or nah 來取代,因為發音類似)

出處:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=or+naw

30 Mar 2015

[urban] Keep It Hangin

Keep It Hangin'

當用於籃球場景時,指球員投入空心球後,其他球員或少數機率由投入球的球員本身會喊出的喝采。投入球的球員就會將雙手固定為投出球那霎的位置,因為投入的姿勢太正了,所以其他的球員想多看那個姿勢幾眼。

範例:

1.

Juwan: *Hits perfect shot from 3*
Juwan 射進完美空心三分球,

Ben: "Thats what I'm talking about Keep it hangin'"

Ben "太屌了,就是這樣, keep it hangin'"

2.

"Damn that shot was nice! Next time keep it hangin'!! "

哇,剛那個投籃太帥了,下次 keep it hangin'!!


出處: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=keep+it+hangin%27&defid=8159713

8 Mar 2015

[diary] 150308


Start the study for MOS.

Attack Words first (Chapter 2 finished). The beginning looks easy, but it gets harder, where I don't think that I have much experience using, such as macro. My plan is to finish off the study for all 4 software; Words, Excel, PowerPoint and Outlook by the end of the March, then pass the tests before mid-April.

There are much to do before I depart for the new chapter of my life.

We will all eventually get beat down by life, it just happens. Don't cry over it. It is only important how hard you can take the beat down and still have strength to get up when you are on your knees.

9 Dec 2014

[feel] Down

Just now, I'm feeling kind of down.

Trying to lost weight, trying to run more and trying to put my life together. It seems so hard though, and I'm feeling down.

Just felt like that I can't accomplish anything correctly and where my future lies. Maybe, just maybe, after my room is all cleaned up, wake up early again, my resume is all done and sleep now, I might feel better.

So much in life I want to do and enjoy, but I shouldn't count anyone but myself to finish them. I want to love myself more, I really do.

My life is already so much better than a lot other people, so I should really appreciate everything happens in life, whether good or bad, they will make me stronger.

28 Oct 2014

[feel] Dirty Money

最近台灣的食安問題不斷,但是每當有人提起的時候,卻經常聽到「都吃這麼久了,沒有事的啦,沒什麼關係的」,要不然就是「這些大企業為了要賺錢,沒有良心,我們小老百姓能做什麼?」。

什麼也做不了啊,每天都要吃,能做什麼呢?如此的話語聽進心中,確實是感慨萬分。

有多少人在這樣的想法中,成為了結構的共犯。當我們一旦認為這一切是理所當然,或甚至沒有關係的時候,這個社會結構就出現了非常大的問題。品德教育,道德價值觀都出現非常大的偏差。

要對這個政府有多失望,才會說出如此無奈的話語。要有多龐大的利益在背後運輸,才能成就今天這麼多驚駭的事件。

從小就被教育,對的就是對的,錯的就是錯的,錯的事就是不能做。雖然長大以後知道這個世界,並不是黑白分明這麼清楚。但是有很多事情和底線,必須要自己把持得住,很多錢不能藏著良心來做賺。

有人說過商人無祖國,但是賺錢絕對需要用道德來作為基礎,這種骯髒錢,我這輩子賺不下去。

30 Sept 2014

[feel] 當沉默的聲音站出來 (海闊天空)

雨傘革命,無限期支持. 

香港,我曾去超過二十餘次,盡管有許多好友在那,但總認為居民普遍冷漠,生活步調僅顧自我.但我錯了.

政治冷感的人總習以為慣的自由與民主,像空氣般.現在站出來的年輕一代,比照三四五六十歲一代的害怕改變,更有勇氣.

更暴力的警方,更無恥的政府,該要有如何的勇氣才能站出來,才能說出寧可站著死,不可跪著苟活?

是的,你可以不在乎,不理會政治,但後果就是你會被你厭惡的人統治.

多希望,台灣不用站在香港的屍體上想自己的路;多希望,一國兩制的謊言說了十七年,早已能成為借鏡.此時此刻,我的心與你們糾結在一起.


Beyond - 海闊天空

今天我 寒夜裡看雪飄過
懷著冷卻了的心窩漂遠方
風雨裡追趕
霧裡分不清影蹤
天空海闊你與我
可會變(誰沒在變)

多少次 迎著冷眼與嘲笑
從沒有放棄過心中的理想
一剎那恍惚
若有所失的感覺
不知不覺已變淡
心裡愛(誰明白我)

原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以

那會怕有一天只你共我

仍然自由自我
永遠高唱我歌走遍千里

原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我

背棄了理想 誰人都可以
那會怕有一天只你共我

原諒我這一生不羈放縱愛自由
也會怕有一天會跌倒
背棄了理想 誰人都可以

那會怕有一天只你共我

15 Jun 2014

[run] 福爾摩沙國際路跑之四湖參天義齊瘋發

有,我有兩個小時內完賽,雖然在第二公里就延續前幾天的右小腿抽筋,但是拖著腳用跳的也要拿到第一次路跑的完賽獎牌。

可惡的是,居然每個人都有獎牌不管有沒有完賽,主辦單位真的很差勁。

[diary] First Road Run

今天才是真正要跑啊,大家看起來都好強,我有點挫!

14 Jun 2014

[diary] Total Mess Up

有沒有人因為第一次參加路跑太緊張,所以記錯時間提早一天到的八卦?

目前感到囧 x N次方………